TINO MORI

( Macédoine)

Version 1.
MacédonienAllemand
Bog da ubije, Tino more
Tino more, tvoju staru majku
Tino more
Tino more i tvog starog oca
Der Gott soll, Tino meine Liebe
Deinen Vater strafen (töten)
Tino, meine Liebe,
auch deine Alte Mutter
Sto su te dali (udali) Tino
Tino more, taki mnogo daleko
Tino more cak u surovu Djevdjeliju.
Da die dich, Tino meine Liebe,
So weit verheiratet haben,
So weit in die dunkle Gevgelia.
Surova Djevdjelija Tino
Tino more za deliju zamka
Tino more
Tino more za deliju zamka
In die dunkle Gevoglia
Tino, meine Liebe
Für den Schlossherrn, Tino
Tino, meine Liebe.
Jer delija bolan lezi Tino
Tino more i delija ce da umre
Tino more
Tino more delija umire.
Und der Schlossherr stirbt Tino
Tino, meine Liebe, man hat ihn
Bereits für’s Sterben vorbereitet,
Die lezte Ölung vorgenommen.
Nad glavom mu stoje Tino
Tino more tir ikone
Tino more
Tino more, tri ikon.
 


Version 2.
MacédonienAllemand
Bog da ubije, Tino more
Bog da ubije Tino ljubavi,
Tvoju Staru majku
Sto te je probudila Tino
Der Gott soll, Tino meine Liebe,
deinen Vater strafen (töten)
Tino, meine Liebe,
Auch deine alte Mutter.
Da uzmes, Tino more,
Ibrik hladne vode
Da umijes Tino,
da umijes ljubavi,
svoje belo lice,
Svoje crne oci.
Da sie dich geweckt hat
Meine Liebe, um Wasser zu holen
um dein Antlitz zu refrischen,
und deine schwarze Augen,
um in das Dorf zu gehen
Wo auf dich, Tino, meine Liebe,
Surova Djevdjelija Tino
Pa da sidjes Tino, pa da sidjes ljubavi
Pa da sidjes Tino more
Na sred sela.
Drei Ritter warten, die dich,
Tino, meine Liebe,
Nach Gevgelia führen.
Weit in die dunkle Gevgelia.
Tamo te cekju Tino
Tamo te cekaju ljubavi
Tamo te cekaju Tino more
Tri mladica Tino ljubavi
Tri mladica Vodecinjana
(iz Vodnog gde su bili Turci)
 
Da te vode Tino,
Da te vode ljubavi
Da te vode daleko, da te vode
U surovu Djevdjeliju
(zadnje dve strofe su skoro Identiche u obe verzije)
 


TEXTES MACEDOINE            TEXTES